MARÍA
MERCÈ MARÇAL, POETA CATALANA ELEGIDA.
(Barcelona
1952- 1998)
Después
de leer a varias poetas catalanas, me impactó el trabajo de María Mercè Marçal,
que destaca por su originalidad y valentía.
Poeta,
traductora y narradora. Licenciada en Filología Clásica, ejerció como
catedrática de Lengua y Literatura Catalanas.
Su
primer libro de poemas: “Cau de Llunes”, se publica en 1977 ( Premio Carles
Ribas 1976). Desde entonces publica diversos poemarios, como “Bruixa de dol”,
en 1979, que se convirtió en uno de los libros más vendidos de poesía erótica
catalana en los últimos años. En 1982 publicó “ Sal oberta”, “La
germana,l’estrangera” (1985). El último de ellos, “Desglaç” (Deshielo), recoge
su obra poética entre 1984-1988.
Publica
la novela: “La pasión según Renée Vivien”
(Premio Carlemany 1994), que obtiene diversas distinciones de la crítica, como
el premio Serra d’Or y el Joan Crexells.
En
su actividad como traductora, traduce al catalán obras de Colette, Yourcenar, Beaudelaire, Leonor
Fini y otros.
El
año 1973 es cofundadora de la editorial Llibres del Mall. Además de formar parte activa en la vida literaria
catalana, también participa en política y en movimientos cívicos como el
feminista, que no abandona nunca.
Algunos
cantautores catalanes han puesto música y voz a sus poemas, como: Marin Rosell,
Ramón Montaner, Teresa Rebull, Celdoni Fonoll y María del Mar Bonett.
Fue miembro de la Associació d’Escriptors en
Llengua Catalana.
Su
obra de gran complejidad, tiene un enorme valor literario, de gran aliento poético. Se distingue su poesía
amorosa, su libro “La germana,l’estrangera” es sin duda, una de las cumbres de
la poesía erótica catalana,
En
su trabajo poético, ella acoge y descifra con atención la palabra femenina. La
luna es la figura de su yo poético, que identifica lo femenino más ancestral,
su papel en la historia y su reconocimiento de sí misma, con luz y espacio
propio.
A
continuación van tres poemas sin títulos, sacados de su poemario “Deshielo”:
1.-
Anegarme
negarme en ti desposeerme
De
aquella rigidez que me moldea
Y
me da cuerpo flujo sin contornos
Surcar
el tacto abierto de las cosas
Empapar
las paredes el eje que nos fija
Filtrarme
deslizarme por las grietas
Del
tiempo derrumbarme sin parar
Resbalar
por tu cuerpo como bola
Que
se agranda y que se incendia
Candente
alud en tu nieve fundida
Fluir
fluir sin límite anegarme
En
ti anegarte: y afirmar la huella
Imperceptible,
viva, del amor sobre el agua.
2.-
Igual
que el asesino vuelvo al lugar del crimen
Tras
perder la memoria y el olvido
Y
en el umbral encuentra al que creía muerto
Y
se vuelve su esclavo sin saber el porqué
Y
se convierte en perro,y vigila la casa
En
contra de la muerte,contra el ladrón ausente
Que
quizás le robara el precio del rescate,
Así
yo regresaba al lugar del amor
3.-
Turbiamente
te amo, todo el pozo se removió,
La
copa como un mar encrespado
Me
arroja a contrasangre, restos de otros naufragios,
Maderos,altivez
de olvidados suicidios,
Alquitrán
enquistado en la ola, muerte y algas.
Yo
no puedo romperla, ni sedienta,
Vaciar
de un trago todos sus embates
Sin
salpicar ni herirte,
Sin
arrastrarte conmigo a la escollera.
No hay comentarios:
Publicar un comentario